viernes, 30 de diciembre de 2011

sábado, 5 de noviembre de 2011

La verdad es que yo no necesitaba entonces de la palabra escrita

La verdad es que yo no necesitaba entonces de la palabra escrita, porque lograba expresar con dibujos todo lo que me impresionaba. A los cuatro años había dibujado a un mago que le cortaba la cabeza a su mujer y se la volvía a pegar, como lo había hecho Richardine a su paso por el salón Olympla. La secuencia gráfica empezaba con la decapitación a serrucho, seguía con la exhibición triunfal de la cabeza sangrante y terminaba con la mujer que agradecía los aplausos con la cabeza puesta. Las historietas gráficas estaban ya inventadas pero sólo las conocí más tarde en el suplemento en colores de los periódicos dominicales. Entonces empecé a inventar cuentos dibujados y sin diálogos. Sin embargo, cuando el abuelo me regaló el diccionario me despertó tal curiosidad por las palabras que lo leía como una novela, en orden alfabético y sin entenderlo apenas. Así fue mi primer contacto con el que habría de ser el libro fundamental en mi destino de escritor.

A los niños se les cuenta un primer cuento que en realidad les llama la atención, y cuesta mucho trabajo que quieran escuchar otro. Creo que éste no es el caso de los niños narradores, y no fue el mío. Yo quería más. La voracidad con que oía los cuentos me dejaba siempre esperando uno mejor al día siguiente, sobre todo los que tenían que ver con los misterios de la historia sagrada.

Cuanto me sucedía en la calle tenía una resonancia enorme en la casa. Las mujeres de la cocina se lo contaban a los forasteros que llegaban en el tren -que a su vez traían otras cosas que contar- y todo junto se incorporaba al torrente de la tradición oral. Algunos hechos se conocían primero por los acordeoneros que los cantaban en las ferias, y que los viajeros recontaban y enriquecían.

GABRIEL GARCÍA MARQUEZ
Vivir para contarla

domingo, 30 de octubre de 2011

MARIQUITA, QUITA, QUITA

Siete lunares
en capa roja,
casi redonda
como una bola.
Usa vestidos
bajo su capa
y cuando vuela
parecen alas.
Anda que anda
entre los dedos
y lo que busca
es un secreto.
Busca y rebusca,
¿qué buscará?
Cuenta y recuenta,
¿qué contará?
Es Mariquita,
la Cuentadedos.
Cuenta los cinco...
¡y emprende el vuelo!



Carlos Reviejo. La canción del grillo
(España)


http://www.rinconsolidario.org/palabrasamigas/pa/marcos.htm

CAPTURAS DE PANTALLA CON PICASA, PARA VER Y COMENTAR




domingo, 9 de octubre de 2011

Niña jirafa Soneto con eco (Raul Vacas)


De la sabana la grandiosa diosa
vive encogida en una escasa casa,
mientras la vende o la traspasa pasa
las horas como mariposa. Posa

su larga lengua en la olorosa rosa,
muere de amor mientras amasa masa
de pan de avena que a la brasa asa,
pues esta altísima y hermosa osa

ser la más sílfide y fragante ante
los jóvenes de la manada. Nada
mejor para su campesino sino

que otra jirafa suplicante cante
su amor por ella y su camada amada
ponga por fin en su destino tino.

http://bibliopoemes.blogspot.com/

LIBROS ESPECIALMENTE BONITOS


miércoles, 28 de septiembre de 2011

Literatura infantil: lenguaje y fantasía

Una fuente esencial para lograr la buena comunicación con los niños son los relatos de aventuras, cuentos populares y las rondas de fantasías que fomenten la lectura por medio de actividades lúdicas.

http://www.ppelverdadero.com.ec/index.php/ppmix/item/literatura-infantil-lenguaje-y-fantasia


La psicóloga Beatriz Casinelli indicó que la edad adecuada de un pequeño para comenzar a leer es a los 5 años, porque le permite reafirmar su identidad tanto de manera colectiva como individual.


Casinelli agregó también que es necesario que los padres pasen más tiempo con sus hijos, pues así se revitalizan los lazos afectivos y se evita la formación de posibles barreras en el diálogo.

Por otra parte, Karla Jaramillo manifestó que a su hija de 5 años le gusta poner en práctica las canciones aprendidas en su escuela, también le gusta bailar y leer los cuentos de princesas, que son sus favoritos.

Los especialistas recomiendan que antes de trabajar un texto es importante realizar un análisis sobre este, tomando en cuenta la correspondencia entre la edad de los infantes y la lectura a presentar; además es necesario el conocimiento de los interesados y su nivel intelectual. También aconsejan como actividades dar imágenes para que completen su nombre, y como tarea pedir la elaboración de oraciones que contengan palabras con el fonema enseñado.

La literatura de niños puede ser determinada por género, entre ellas el tono de voz, el contenido, la técnica y la longitud, explican los expertos.

El objetivo principal que tiene esta literatura es estimular la creatividad, imaginación, la adopción de nuevas palabras y el reconocimiento gráfico verbal. Sus funciones son la transmisión de valores, de la cultura y otras cosas más.

Los textos en verso tienen ventajas, por su fijación y mayor capacidad para el juego y la memorización. Los textos en prosa -fundamentalmente cuentos- tienen su mayor oportunidad para la audición, aunque revisten menor fijación lingüística que los versos, y gozan de más facilidad para la adaptación por parte del narrador, expresó la educadora de párvulos Carmen Cortez.

En estas edades lo visual juega un papel muy importante en lo que se refiere a los cuentos. El niño observa las ilustraciones y recrea el texto que acompaña a esa ilustración, informó Cortez.

Además, a la literatura infantil se la considera como una disciplina teórica y práctica qué, en un contexto específico de enseñanza y aprendizaje, orienta a partir de diversos procesos comunicativos.

sábado, 24 de septiembre de 2011

FRUTOS DEL OTOÑO

http://web.educastur.princast.es/cee/santulla/hot-potatoes/otono/menu.htm

Me costó mucho aprender a leer

Me costó mucho aprender a leer. No me parecía lógico que la letra m se llamara eme, y sin embargo con la vocal siguiente no se dijera emea sino ma. Me era imposible leer así. Por fin, cuando llegué al Montessori la maestra no me enseño los nombres sino los sonidos de las consonantes. Asi pude leer el primer libro que encontré en un arcón polvoriento del depósito de la casa. Estaba descosido e incompleto, pero me absorbió de un modo tan intenso que el novio de Sara soltó al pasar una premonición aterradora: <<¡Carajo!, este niño va a ser escritor>> Gabriel García Marquez. Vivir para contarla.
En otoño van las hojas amarillas, pardas, rojas... Marchan junto con el viento, que las deja sin aliento; corren, vuelan, suben, giran, nada escuchan, nada miran, se destrozan contra el suelo por llegar más pronto al cielo. Pobres hojas amarillas, pardas, rojas, pobrecillas, que en otoño volar quieren y sin alas, ay! se mueren... "Rocio" de Julia M. Crespo, Edit.Kapelusz

martes, 13 de septiembre de 2011

sábado, 10 de septiembre de 2011

jueves, 1 de septiembre de 2011

Juegos de toda la vida

http://www.eldiariodeunamujerrural.com/2010/06/juegos-de-toda-la-vida.html Los juegos populares han pasado de padres a hijos durante generaciones. En la actualidad, nuestros hijos no conocen la mayoría de los juegos de nuestra infancia. La forma de vida ha cambiado en unos años de manera acelerada y esto ha afectado también a los niños. El juego es una actividad necesaria para los seres humanos, nos permite ensayar ciertas conductas sociales, a la vez es una herramienta útil para adquirir y desarrollar capacidades intelectuales, motoras o afectivas. Nos permite relacionarnos, aprender a cooperar, a compartir, estimula la creatividad y la motivación. Hoy en día, en los países desarrollados, gastamos el dinero en muchos juguetes para nuestros hijos y observamos que estos les satisfacen tan sólo en un primer momento. Pronto se cansan de los juguetes de moda. A la vez podemos observar que cada vez los juegos son más individualizados ( las consolas, ordenadores...) no fomentan tampoco el ejercicio físico del niño... Si recordamos, los juegos de hace unos cuantos de años, quizás cuando nosotros eramos pequeños, incluso nuestros padres (los abuelos de nuestros hijos), vendrán a nuestra memoria momentos divertidos con nuestros amigos, compañeros de clase, del barrio, del pueblo... y sin duda nos sorprenderá ver que eramos capaces de utilizar cualquier material para jugar. Fotografía: La Comba Este domingo día 6 de Junio, se celebró en Posadilla (aldea de Fuente Obejuna - Córdoba), en el Museo Etnográfico de Usos y Costumbres Populares, el "Museo en Vivo" en una representación por parte de la gente del pueblo de las costumbres y forma de vida del pasado. En este evento disfrutamos de una recopilación de algunos juegos populares de la zona. Villarda: Juego que consiste en golpear un palo pequeño (villarda, cilíndrico de unos 15 cm de longitud) algo afilado en sus extremos, en los que se puede golpear, con otro más largo. El objetivo es hacer saltar la villarda y, en el aire, golpearla de nuevo, para enviarla lo más lejos posible. Comba: Saltar a la cuerda. Uno o más participantes saltan sobre una cuerda que se hace girar de modo que pase por sus pies y sus cabezas. Se salta al ritmo de sencillas canciones y se lleva el ritmo con la cuerda. El Trompo: De madera, en forma de una fruta de pera, con un rejo de hierro. Lleva una cuerda para enrollar desde la punta del rejo a la mitad del trompo. Se tira al suelo y consiste en que baile el trompo. El Aro: Un aro con una vara de metal. Consiste en hacer rodar por el suelo un aro ayudándose con una vara de metal la cual en uno de sus extremos tiene forma de arco con la que sujeta dicho aro. Se pueden hacer carreras, competir en quién dura más con el aro... Los Zancos: Un par de latas grandes y un trozo de cuerda. Se le hacen dos agujeros en el lateral a las latas por los que se pasa la cuerda que se sujeta con las manos. También se distraían pintando sus zancos.

lunes, 29 de agosto de 2011

¿Sabes como sabe la gente de Australia las épocas en las que va a haber sequía?


¿Sabes como sabe la gente de Australia las épocas en las que va a haber sequía? Pues con este cuento lo entenderás, y ¡descubrirás que la risa es un buen remedio para todo!

La rana Tiddalick era una rana gigante que hacía temblar la tierra a su paso. Era una gran glotona y muy malhumorada que cuando se enfadaba podía hacer caer una montaña.

Un día se levantó de muy mal genio y con mucha sed. Empezó por beberse un lago, pero éste se terminó muy rápido y como más sed tenía, más se enfadaba Tiddalick. Fue bebiendo y bebiendo, primero un río, luego un mar y finalmente un océano hasta que no quedó ni una gota de agua en toda la tierra. Cansada de tanto beber, fue a tumbarse.

Los animales de la tierra empezaron a desesperarse, ya que sin agua no podían vivir y se les acaban las fuerzas. Se reunieron todos y decidieron ir a pedirle a Tiddalick que les devolviera el agua que tenía en su barriga.

Lo intentaron el canguro, el dingo, la cacatúa, pero ninguno de ellos consiguió que Tiddalick abriera los ojos y cambiara de opinión. Entonces, la pequeña comadreja dio una gran idea al grupo:

- ¡Tenemos que hacer reír a Tiddalick¡ - dijó entusiasmada – si ríe sin parar, conseguiremos que saque el agua de su barriga.

Con esa idea, todos los animales se fueron a ver a Tiddalick. Casi no tenían fuerzas porque estaban muertos de sed, pero hicieron un gran esfuerzo para hacer reír a la rana. Las cacatúas contaron chistes, los canguros hicieron unos saltos de circo, el lagarto puso sus caras más graciosas, sacó la lengua… Pero todo fue inútil, Tiddalick ni siquiera abrió un ojo.

Entonces apareció la anguila, pidiendo que le dejaran probar su estrategia. Empezó a moverse por encima de la rana, arriba y abajo, muy rápido y dando vueltas. De repente, Tiddalick empezó a reírse un poquito, y cada vez más fuerte, hasta que un chorro de agua empezó a salir de su boca.

Los animales vieron como gracias a las cosquillas de la anguila, Tiddalick sacó toda el agua y pudieron volver con su vida, ya que sin agua no hubiesen podido.

Es por eso, que ahora los nativos australianos miran las ranas en el río, y si beben mucha agua, es porque se acerca una época de sequía.

domingo, 28 de agosto de 2011

PORTUGAL MÁS CERCA

Rimas de selecção


Sarapico, pico, pico
Quem te deu tamanho bico?
Foi a velha Chocalheira
Come ovos e manteiga.
Os cavalos a correr,
As meninas a aprender.
Qual será a mais bonita
Que se irá esconder?

Chaves


Sarapico, pico, pico
Quem te deu tamanho bico?
Foi a velha Chocalheira
Come ovos e manteiga.
Cavalinhos a correr
E meninas a aprender.
Qual será a mais bonita
Que se vai recolher?

Lagares (Lapa), Penafiel


Sarapico, pico, pico
Quem te deu tamanho bico?
Foi o filho da rainha
Que está preso na cozinha
Salta a pulga na balança
Dá um pulo e vai à França

Chaves


Sarapico, pico, pico
Quem te deu tamanho bico?
Foi o padre da Botelha
A jogar a sobrancelha.
Sobrancelha miudinha
Como a pulga da balança
Dá um pulo e põe-te em França.

Vila Pouca de Aguiar


Sarapico, pico, pico
Quem e deu tamanho bico.
Foi a velha chocalheira
Que andava pela ribeira
Aos ovinhos de perdiz
Prà menina do juiz.
Os cavalos a correr,
As meninas a aprender.
Qual será a mais bonita
Que se vai esconder?

Souto Maior, Vila Real


Sarapico, pico, pico
Quem e deu tamanho bico.
Foi a Gata Borralheira
Que come ovos com manteiga.
Salta a pulga na balança
Dá um pulo até à França.
Os cavalos a correr,
As meninas a aprender.
Qual será a mais bonita
Que se vaie sconder?

Travancas, Chaves


Tico Tico maçarico
Quem te deu tamanho bico?
Foi o Padre da Abedelha
Pra cegar a sobrancelha;
Sobrancelha é miúda
Como a pulga na varanda.
Abre o rego, fecha o rego,
Vai-te esconder atrás do penedo.

Barcelos


Pimponeta,
pitá, pitá, pitucha.
pita, pitá, pitucha,
plim.

Aveiro

Pimponeta,
Peta, peta,
Peta, peta,
Plim.

Nespereira, Guimarães


Aniolita
Pirolita
Bacalhau
Sardinha frita.

Santo Amaro, Chaves


Aniolita
Pirolita
Bacalhau
Batata frita.

Braga


Tum, tum, tum
Maçaroca maçoneta
Toca na mão para te livrar,
Até cinco vou contar:
Um, dois, três, quatro, cinco
Podes-te virar pois livre estás.

São Pedro de Rates, Póvoa de Varzim


Um dó li tá,
Cara de amendoá,
Um segredo colorido.
Quem está livre
Livre está.

Paçocos, Valpaços



Um aviãozinho militar
Deitou uma bomba ao mar.
Diga lá meu menino
A que terra foi parar.

Eiriz, Paços de ferreira


Um aviãozinho militar
Deitou uma bomba ao ar.
Onde é que ela foi parar?

(depois diz-se o nome de um país ou cidade. Ex.: Lis-bo-a)

Chaves


Um aviãozinho militar
Deitou uma bomba ao ar.
A que terra foi parar?
Foi parar a... Lisboa (por exemplo).

Chaves


Tia Anica, tia Aurora
Cu pra dentro, cu pra fora
Com as tetas a abanar
E o cu a dar a dar.

Chaves


Tia Ana Nouca,
faça-me uma touca
Prà minha boneca
Que ela é careca,
Tem o cu de pau
Pra levar tatau.
Anani, ananão,
Ficas tu e eu não.
Sapatinho de veludo
E meiinha de algodão.

Chaves


Uma velha muito velha
De nariz arrebitado
Foi dizer à minha avó
Que eu fumava um cigarro.

Anibu, anibá
Quem está livre
Livre está.

Chaves


Uma velha muito velha
De nariz arrebitado
Foi dizer à minha avó
Que eu fumava um cigarro.

Minha avó me bateu,
Meu cuzinho estalou.
Aribu, aribu
Quem se livra és mesmo tu.

Nespereira, Guimarães



Em cima do piano
Está um copo de veneno
Quem bebeu, morreu.

Chaves


Em cima do pianinho
Está um anãozinho.
De que cor está vestidinho?

Lagares (Lapa), Penafiel


Em cima do piano
Estava um copo com licor.
De que cor?
– Ver-me-lho (por exemplo)


Um, dois, três
A galinha mais o pato
Fugiram da capoeira.
Foi atrás a cozinheira
Que lhes deu com o sapato.
Um, dois, três, quatro.

Lagares (Lapa), Penafiel


– O teu pai fez uma casa?
– Sim.
– Quantos pregos lhe pregou?
– (por exemplo:) Cinco.
– Um, dois, três, quatro, cinco
(É seleccionada a criança a que calhou o número cinco)

Lagares (Lapa), Penafiel


Pim, pão, pum
Cada bola mata um.
Da galinha pró peru
Quem está livre és tu.

Chaves


Pim, pão, pum
Cada bola mata um.
Do macaco pró peru
Quem sai és mesmo tu.

Lixa do Alvão


Aniqui, bó, bó,
Passarinho tó, tó,
Cavaquinho biribó;
Salomão, sacristão,
Polícia, ladrão.

Tibães, Braga


Varre, varre
Vassourinha
Se varres bem
Dou-te um vintém;
Se varres mal
Nem um real.

Lixa do Alvão


Rou, agacha, agacha
Que aí vou.

(no jogo do esconde-esconde)

Vila Frade, Chaves


Churro, murro
Malho, malhinho
Encosta o pé
Ao teu peitinho.

O rapaz que jogo faz
Manda a velha responder
Seja tarde, seja cedo,
Sempre às horas de comer.
Sola, sapato, rei, rainha,
Vai ao mar
Buscar a grainha,
Os cavalos a correr,
As meninas a aprender.
A que for a mais bonita
Se irá esconder.

Lixa do Alvão


Choquelapé
Parti um pé;
Fui à vinha
Parti outro;
Minha mãe
Não me dá outro.

Vila Frade, Chaves




– Que é isto?
– Punho, punhete.
(repete-se três vezes.)
– Casa nova tem por dentro?
– Pão bolorento.
– E por fora?
– Cordinhas de viola.
– Vamos deitar
O moinho a andar.
Quem se rir primeiro
Ou falar
Apanha um sanabicão.

Lixa do Alvão



Contar até cem. Depois de tocar com um dedo nas costas, diz-se:

Alerta, alerta,
Que a minha casinha
Está deserta.

Tabuaças, Vieira do Minho



– Uma velha tinha três pitas
Uma chamava-se Tó Trigo,
Outra Tó Queijo
E outra...
– Pedrês.
– E agora beija o cu à velha
E às pitas todas três.

Lixa do Alvão


Có có ró có có
Cá cá rá cá cá
Põe-te na pá.
Faz um bolsinho
Pró meu cachorrinho
Comer loguinho.

Lixa do Alvão

domingo, 12 de junio de 2011

sábado, 4 de junio de 2011

miércoles, 25 de mayo de 2011

jueves, 12 de mayo de 2011

Rocio B.

En un barco pirata, la tripulación es llamada por su capitán, que es tartajoso y les dice:

- Es-es-es-escu-cu-cucharme cu-cu-cu-cu-cuando yo di-di-di-di-diga ti-ti-ti-tierra to-to-todos al a-a-a-gua.
Cuando ya pasa un tiempo, el capitán dice:

- Ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti,

La tripulación que creía que era tierra, se tira por la borda, y el capitán termina de decir:

- Ti-ti-tiburones.


Macarena M.




Doctor, hace más de tres días que no como, no duermo y no bebo. ¿Qué tengo?

- Pues usted tiene: sueño, hambre y sed.
Ana G.

Una señorita le pregunta a un niño:
- ¿Cuántos corazones tenemos nosotros?
Y el niño le responde:
- Dos, el mío y el de usted.


RM L

¿Cuál es el colmo de un abogado? Que se le caiga la muela del juicio.

¿Cómo se dice ascensor en musulmán? Alibabá abajo tamben.
En el tren, una señora pregunta al revisor:
- ¿Podré bajar en la próxima estación?
El revisor medita un instante y le dice:
- Inténtelo, pero baje con cuidado porque el tren no para…

RMJ

-¿Cual es el lápiz mas peligroso del mundo? La "piztola"

-¿Por qué los elefantes no usan el ordenador? Porque le tienen miedo a los ratones.

Papá, el termómetro ha bajado.
- ¿Mucho?
- Pues sí, unos 10 metros. Ha caído por la ventana.
Estaba un muchacho paseando a su perro por la calle, cuando un señor le preguntó:
- ¿Qué clase de perro es?
- Es un perro policía.
- Pues no lo parece.
- Es que es de la policía secreta.

¿Te sabes el chiste de Oto?
-No.
-Oto que no se lo sabe.
¿Te cuento un chiste al revés ?
- Bueno.
- Pues empieza a reirte.

En un apagón:
-Jo, qué rollo, yo me voy a ver la tele.
-Pero, ¿cómo vas a ver la tele si no hay luz?
-Bah, levantaré la persiana.
Papá, ¿cuántos años
tiene el gato?
- 2 años.
- ¿Y cuántos tengo yo?
- 5 años.
¿Y por qué el gato
tiene bigote y yo no?
Jaimito le dice súper
contento a su padre:
- ¡¡Papá,jugué el mejor
partido de mi vida!! ¡¡Metí 3
goles!!
- ¡Qué bien Jaimito! ¿Y
cómo quedásteis?
- Perdimos 2 a 1.
¡Camarero, hay una
mosca en mi plato!
- Es el dibujo del plato, señor.
- ¡¡¡PERO SI SE MUEVE!!!
- ¡Sí, es que es un dibujo
animado!
¿Cuál es la planta que
camina?
- La planta de los pies.

Dos tomates en una nevera...
- ¡Qué frío hace!
- ¡¡¡¡AHHH, UN TOMATE
QUE HABLA!!!!


Oye, ¿tú estudias Derecho?
No, yo estudio sentado.
Ángela H.

Esto es un niño que siempre le pregunta a su madre:
- Mamá, ¿cómo empiezan las guerras?
Su madre no le responde. Entonces, le pregunta a su hermano mayor, él le responde:
- Imagínate que Inglaterra es enemiga de Francia…
En ese momento, entra en la habitación su hermana, que ha escuchado la conversación y dice:
- Eso no es así, Inglaterra no es enemiga de Francia.
El hermano se enfada y le dice que era solo un ejemplo. La hermana le grita y comienzan a discutir…
En ese momento el niño pequeño dice:
- Bueno, bueno, dejad de discutir, que ya sé cómo se empiezan las guerras.


- ¿Sabes que mi hermano anda en bicicleta desde los cuatro años?
- Mmm, pues ya debe estar bastante lejos.

Francisco le pregunta a su madre:
- ¿Es verdad que los peces más grandes se comen a los más pequeños?
- Sí, Francisco.
- ¿Y también comen sardinas?
- Sí, Francisco.
- ¿Y cómo hacen para abrir la lata?

Cristina

Roberto regresaba del colegio y le dice a su madre:
- Mamá no me regañes pero he suspendido religión.
- ¿Por qué hijo?
- Porque la maestra me pidió que rezara cinco Ave Marías y yo solo conozco uno.

Un gato caminaba por un tejado maullando:
- ¡Miau, miau!
En eso se le acerca otro gato repitiendo:
- ¡Guau, guau!
Entonces el primer gato le dice:
- Oye, ¿por qué ladras si tú eres gato?
Y el otro le contesta:
- ¿Es que uno no puede aprender idiomas?

Beita F.

Había un borracho sentado en la esquina de una calle y un policía le pregunta:
- Oiga señor, ¿usted ha visto a un tipo doblar la esquina?
Y el borracho le responde:
- ¡No…! ¡Yo cuando llegué, la esquina ya estaba doblada!

Paco R.

Dos hombres en un bar:
-Pepe, ¿qué hora es?
-Las siete y media.
-¡¡¡Qué tarde!!!
-Pues haberlo preguntado antes.
Van dos amigos por la calle y se cae el del medio.

Ángel G.

- Doctor creo padecer doble personalidad.
- Siéntese y hablemos los cuatro.

Blanca R.

Dos hombres suben a un ascensor.
- ¿Qué piso?
- ¡¡¡MI PIE, MI PIEEEE!!!
Dos amigos se encuentran y uno le dice a otro:
-¡Hombre, Pepe, cuánto tiempo, cómo has cambiado!http://wwwhttp://www.blogger.com/img/blank.gif.blogger.com/img/blank.gif
-¡Hombre, como que no soy Pepe!
- Una profesora pregunta a un alumno:
- ¿Hoy también te ha hecho los deberes tu papá?
- No, esta vez me he equivocado yo solo.
- Entra un señor muy tímido al bar y dice:
- Póngame un café, por favor.
- ¿Sólo?
- Bueno, póngame dos.
- Mi general, hemos perdido la batalla.
- ¡Pues búsquela!

elgancho.es

domingo, 10 de abril de 2011

Un Cuento De Mar - Carlos Reviejo

Un Cuento De Mar - Carlos Reviejo

Allá en una isla del mar de la Trola, vivía una princesa muy triste y muy sola. Suspiraba llena de melancolía, pensando en que alguien la salvara un día

Una cierta tarde, cuando paseaba, ve un barco a lo lejos, que a ella se acercaba.

Era el rey de Jauja con un galeón, de seda las velas y de oro el timón.

-Bella princesita, mi reino te doy. Y ella le contesta: -¡Con usted no voy! Pasaron mil fechas en el calendario, y un día en un yate llega un millonario.

En el banco tiene millones a cientos y en la Costa Azul, cien apartamentos.


Dice a la princesa: -¡Yo el mundo te doy! Y ella le responde: -¡Pues aquí me estoy! Más días pasaron -tal vez, años fueron­ y llegó a la playa un viejo velero.

Lo manda un pirata que no tiene nada: el día y la noche y la mar salada...

- Como soy tan pobre, yo nada te doy. -¡Pues por ser tan pobre, contigo me voy!

Y Juntos se fueron en aquel bajel, por los siete mares de luna de miel.

Y aquí acaba el cuento del mar de la Trola y de una princesa que estaba muy sola.



Carlos Reviejo

Las cinco vocales

a e i o u



Las cinco vocales



Con saltos y brincos,

del brazo las cinco,

muy poco formales

vienen las vocales.

¿Las conoces tú? .

a, e, i, o ,u,

A, grita que grita,

se enfada y se irrita,

y se va al teatro.

Sólo quedan cuatro.

E, llama que llama,

se marcha a la cama

con dolor de pies.

Sólo quedan tres.

I, chilla que chilla,

se sube a una silla

porque ve un ratón.

Sólo quedan dos.

O, rueda que rueda,

¡sálvese quien pueda!,

rodando se esfuma.

Sólo queda una.

U, muy asustada,

se ve abandonada

y se va a la Luna.

No queda ninguna.

¿Las recuerdas tú?:

a, e, i, o, u.

Carlos Reviejo

jueves, 24 de febrero de 2011

ALMENDROS


El perro que no sabía ladrar EL MAESTROCUENTACUENTOS

http://video.google.es/videoplay?docid=7247475922622584647&hl=es#

http://elmaestrocuentacuentos.wikispaces.com/El+perro+que+no+sab%C3%ADa+ladrar





La familia Aranda Alba, las ilustraciones de los niños de Infantil de cinco años del CEIP San Sebatián de La Puebla del Río –Ángela, Triana, Belén, Juan, Aurora, Ana, Mar, Lourdes, Verónica y Pedro- y la que Gianni Pegy realizó para la edición de “Cuentos para jugar”, más la música de la Palast Orchester para este cuento adaptado de Gianni Rodari. Cuento apropiado para los más pequeños donde, de los tres finales que propone Rodari, he elegido el tercero. Es más importante el final que escucharéis que convertirse en estrella de circo o tener todos los días la sopa en la escudilla.





EL PERRO QUE NO SABÍA LADRAR.
Había una vez un perro que no sabía ladrar. Era un perrillo solitario en una región sin perros. Por él no se habría dado cuenta de que le faltara algo. Los otros le decían:
-¿Pero tú no ladras? ¿No sabes que los perros ladran?
-¿Para qué?
-Ladran porque son perros. Ladran a los vagabundos de paso, a los gatos despectivos, a la luna llena…
-No digo que no, pero yo...
El perro no sabía ladrar y no sabía qué hacer para aprender. Un día un gallo le dijo:
-Haz como yo: kikirikí.
-Me parece difícil.
El perro intentó hacer lo mismo, pero sólo le salió de la boca un desmañado “keke” que hizo salir huyendo aterrorizadas a las gallinas.
Por muchos ejercicios que realizaba no progresaba. Un día que estaba ejercitándose lo vio pasar un cuco y le dio pena.
-¿Qué te pasa?
-Nada
-Entonces ¿por qué estás tan triste?
-Pues...lo que pasa...es que no consigo ladrar. Nadie me enseña.
-Si es sólo por eso, yo te enseño. Escucha bien cómo lo hago y trata de hacerlo como yo: cucú...cucú...cucú...
-Me parece fácil: cu, cu.
Al cabo de una semana ya le salía bastante bien. Estaba muy contento y pensaba: “Por fin, empiezo a ladrar de verdad. Ya no podrán volver a tomarme el pelo”.
En aquellos días llegaron al bosque muchos cazadores. Uno de ellos oyó salir de un matorral cucú...cucú..., apunta el fusil y dispara dos tiros. Por suerte los perdigones no alcanzaron al perro. De repente, se detuvo. Había oído un sonido extraño. Hacía guau, guau. Deslizándose entre los arbustos el perrito se dirigió hacia la dirección de la que procedía aquel guau, guau que, a saber por qué, hacía que le latiera el corazón bajo el pelo.
-Guau, guau.
-Vaya, otro perro.
Sabéis, era el perro de aquel cazador que había disparado.
-Hola, perro.
-Hola, perro.
-¿Sabrías explicarme lo que estás diciendo?
-¿Diciendo? Para tu conocimiento yo no digo, yo ladro.
-¿Ladras? ¿Sabes ladrar?
-Naturalmente.
-Entonces, ¿me enseñarás?
-¿No sabes ladrar?
-No.
-Mira y escucha bien. Se hace así: guau, guau...
-Guau, guau.
Dijo en seguida nuestro perrito. Y, conmovido y feliz, pensaba para sus adentros: “Al fin encontré el maestro adecuado”.
(Adaptación de un cuento de Gianni Rodari)






sábado, 29 de enero de 2011



MI AMIGO EL CARACOL
SALIÓ MUY DE MAÑANA
PARA TOMAR EL SOL
CARACOL, CARACOL,
QUE VAS A TOMAR EL SOL
CARACOL, CARACOL,
QUE TE METO EN UN PEROL



Caracol, col, col

Caracol, col, col
saca tus cuernos
y pónlos al sol.

Caracol, col, col
en cada ramita
lleva una flor.
Que viva la baba,
de aquel caracol.



CANCIONCILLA DEL CARACOL





La canción que aparece más veces es: “caracol, caracol, / saca los cuernos al sol, / que tu padre

y tu madre / también los sacó” (CR 101-104, 305, 306, 308, 309, 310, 505, 508, 510, CU 605, GU 311,

315, TO 105, 110, 114, 203, 409, 411, 413, 415, 502, 504, 507, 605, 607, 609). La siguiente: “caracol,

col, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó” (AB 407, CR 202, 504,

CU 107, 203, 206, 405, 408, 505, GU 408, TO 103, 106, 107, 112, 202, 308, 311, 503, 610). En algunas localidades: “caracol, caracol, / saca los cuernos al sol” (AB 208, CR 506, 507, GU 410, TO 108). Y también: “ caracol, col, col, / saca los cuernos al sol” (AB 309, 505, CR 307).



AB 103: “caracol, col, col, / saca los cuernos al sol, / y verás a tu padre y a tu madre /

metidos en un serón”.

AB 206: “caracol, col, col, / saca los cuernos y verás el sol”.

AB 207: “caracol, col, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre / los sacó”.

AB 209: “caracol, col, col, / saca el rijo y vehte al sol, / que tu madre y tu madre / también lo sacó”.

AB 210: “caracor, cor, cor, / saca los cuernos y vehte al sor, / que tu padre y tu madre /

también los sacó”.

AB 211: “caracol, col, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre /

están tomando el sol”.

AB 213: “caracol, col, col, / saca los cuernos y veste al sol, / que tu padre y madre /

están comiendo arroz”.

AB 306: “caracol, col, col, / saca el chucho y veste al sol, / que tu padre y tu madre / también lo sacó”.

AB 307: “caracol, col, col, / echa los cuernos al sol, / que tu padre y madre / también los echó”.

AB 308: “caracol, col, col, / saca el chucho al sol / y verás a tu padre y a tu madre, /

cociendo sopas en su perol”.

AB 310: “caracol, col, col, / saca los cuernos al sol, /que tu padre y tu madre / ya los sacó”.

AB 311: “caracol, col, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre /

te traerán sopicas en un tazón”.

AB 312: “caracol, col, col, / saca los ojitos al rayo del sol”. Cuando se les canta, “sacan el chucho”.

AB 404: “caracol, col, col, / saca los cuernos y veste al sol, / que tu padre y tu madre / ya los sacó”.

AB 405: “caracol, col, col, / saca tus cuernos y veste al sol”.

AB 406: “caracol, caracol, /saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / ya los sacó”.

AB 503: “caracol, col, col, / saca los cuernos y ponte al sol, / que tu padre y tu madre / ya los sacó”.

AB 504: “caracol, col, col, / saca los cuernos y vehte al sol, / que tu padre y tu madre ya los sacó”.

AB 600: “caracol, caracol, / saca los cuernos al sol, / que tu madre también los sacó”.

CR 203: “caracol, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó.”

CR 405: “caracol, caracol, / saca los cuernos y ponte al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó”.

CR 406: “caracol, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó”.

CR 407: “caracol, col, col, / saca los cuernos y ponte al sol”.
CR 408: “caracol, caracol, / echa los cuernos al sol, / y verás a tu padre y tu madre, /

remendando el camisón.”

CR 605: “caracol, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó”.

CR 606: “caracol, col, col, / saca los cuernos al sol, / y verás a tu padre y a tu madre, /

repicando en el sermón”.
CR 608: “caracol, caracol, / saca los cuernos al sol, / y verás a tu padre y a tu madre, /

en mangas de camisón”.

CR 610: “caracol, col, col, / saca los cuernos al sol, / y verás a tu padre y a tu madre, /

cosiéndote un camisón”.

CR 611: como CR 407.

CU 104: “caracol, col, col, / saca el hijuelo y vete al sol, / que tu padre y tu madre /

están en Aragón, / regando la ropa de Nuestro Señor”.

CU 105: “caracol, col, col, / saca tus hijos a la Puerta el Sol, / que tu padre y tu madre / también

los sacó”.

CU 106: “caracol, col, col, / saca el hijo y vete al sol, / que tu padre y tu madre / están en Aragón”.

CU 202: “caracol, col, / saca los cuernos al sol, / y los míos al rincón.”

CU 204: “caracol, col, / saca el ahico [hocico] y veste al sol, / que tu padre y tu madre / también

los sacó”.

CU 205: “caracol, col, / saca los hijillos al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó”.

CU 310: “caracol, col, col, / saca los higuillos / y veste al sol.”

CU 311: “caracol, col, / saca los cuernos delante del sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó”.

CU 312: “caracol, col, col, / saca los cuernos delante del sol, / que tu padre y tu madre / también los

sacó”.

CU 313: “caracol, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó”.

CU 314: “caracol, caracol, / marrano, rastrero, [...] / saca los cuernos y veste al sol, /

que tu padre y tu madre / también los sacó”.

CU 406: “caracol, col, col, / con los cuernos al sol ...”. No recuerda más.

CU 407: “caracol, col, col, / saca los hijillos a la rey del sol”.

CU 409: “caracol, col, col, / saca los cuernos y veste al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó /

y están lavando la ropa de Nuestro Señor”.

CU 506: “caracol, caracol, / saca los hijuelos al rayo del sol, / que tu padre y madre / también los sacó”.

CU 507: “caracol, caracol, / saca los cuernos al sol, / y verás a tu señor / con el libro en la mano, /

dando la lección”.

CU 604: “caracol, col, col, / saca los cuernos y veste al sol”.

CU 606: “caracol, caracol, / con los cuernos al sol, / tu padre y tu madre / también salió.”

CU 607: “caracol, caracol, / saca el rijo al sol, / que tu padre y tu madre / también lo sacó.”

CU 608: “caracol, col, / saca el rijo al sol, / que tu madre y tu padre / también lo sacó”.

CU 609: “caracol, caracol, / saca los cuernos y veste al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó”.

GU 105: “caracol, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / se han ido a Aragón, /

a comprarte unas zapatillas / de charol”.

GU 106: “caracol, col, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y madre / se han ido a Aragón /

a comprarte unos zapatitos / de color de limón. / Si tú no los quieres, / a ti te matarán”.

GU 107: “caracol, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó”.

GU 108: “caracol, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre / se han ido a Aragón”.

GU 109: “caracol, col, / saca los cuernos al sol, / y los demás al rincón”.

GU 110: “caracol, col, col, / saca tus hijos [saca tus cuernos] al sol, / que tu padre y madre /

también los sacó”.

GU 111: “caracol, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / han ido a Aragón, /

para comprar unos zapatitos / de color limón, / para mí, / para mí, / para mí serán”.
GU 112: “caracol, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre /

se han ido a Aragón, / a comprarte unos zapatitos / de color de limón”.

GU 113: “caracol, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / han ido a Aragón, /

a por unos zapatitos / de color de limón”.

GU 203: “caracol, col, col, / saca el guijo y veste al sol”.

GU 204: “caracol, col, col, / saca los ojicos / y iremos al sol”.

GU 205: “caracol, col, col, / saca tus cuernos [hijos] al sol, / y los míos al rincón”. No se acuerda bien.

GU 309: “caracol, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre / están mirando al sol”.

GU 310: “caracol, col, col, / saca tus hijos al sol, / que tu padre y tu madre / se han ido a Aragón, /

a comprar unas zapatillas / de color de limón”.

GU 312: “caracol, col, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre /

se han ido a Aragón, / a comprarte unos zapatitos / de color limón”.
GU 313: “caracol, col, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / están en Tarancón, /

haciendo la fiesta de Nuestro Señor”.

GU 314: “caracol, col, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre /

están en Aragón, / comprándote unos zapatitos / de color marrón.”
GU 316: “caracol, col, col, / saca tus hijos al sol, / que tu padre y madre / están en Aragón, /

lavando la ropa / del día del Señor”.

GU 317: “caracol, col, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre ...” No recuerda más.

GU 318: “caracol, col, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre /

están en Aragón, / regando la ropa / con un cucharón”.

GU 401: “caracol, col, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre /

también los sacaron / y se fueron al sol”. No está segura del final.

GU 407: “caracol, col, col, / saca los cuernos al sol, / y los ojos al rincón.”

GU 505: “caracol, col, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre /

están en Aragón, / sacando la ropa / de Nuestro Señor”.

GU 506: “saca los cuernos al sol / abajo del ...”.

GU 507: “caracol, col, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que mi padre y mi madre / también

los sacó”.

GU 508: “caracol, col, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre /

están en Aragón, / a comprar una mantilla / de color limón”.

GU 509: “caracol, col, / saca los cuernos y vete al sol, / que tu padre y tu madre /

están en Aragón, / y te van a comprar unos zapatitos / de color limón”.

GU 510: “caracol, col, col, / abre los ojitos y verás el sol, / que tu padre y tu madre / también los abrió”.

TO 100: “sal, caracol, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó”.

TO 104: “caracol, caracol, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y el mío también los sacó”.

TO 109: “caracol, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / ya los sacó”.

TO 113: “caracol, caracol, / saca los cuernos al sol ...”.

TO 201: “caracol, quiscol, / saca tus cuernos al sol”.

TO 301: “caracol, col, col, / saca los cuernos y vete al sol”.

TO 310: “caracol, caracol, / saca tus cuernos al sol, / que tu madre y tu padre / ya los sacó”.
TO 312, 408, 412, 414: “sal, caracol, / con los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre /

también los sacó”.

TO 410: “caracol, caracol, / saca los cuernos y vete al sol”.

TO 608: “caracol, col, / saca los cuernos al sol, / que tu padre y tu madre / también los sacó”.


Caracol, col, col

Caracol, col, col
saca tus cuernos al sol
que tu padre y tu madre ya los sacó.

Caracol, col, col
en cada ramita
lleva una flor.
Que viva la baba,
de aquel caracol
.